10.08.2009, 09:01
Zord...nie chodzi mi o zakres tłumaczenia. Ja nie mam nic po polsku. Mogę tylko na razie zazdrościć tym, co widzą polskie napisy Jakoś próbuję się połapać znając angielska terminologię, ale nie wszystko niestety dam radę zrozumieć.
"Bezpieczeństwo jest podróżą, a nie celem samym w sobie - to nie jest problem, który można rozwiązać raz na zawsze"
"Zaufanie nie stanowi kontroli, a nadzieja nie jest strategią"
"Zaufanie nie stanowi kontroli, a nadzieja nie jest strategią"