08.08.2011, 21:23
Cześć, tłumaczę dla siebie styl Wordpressa, używam do tego poedit. Udało mi się jakoś kawałek przetłumaczyć, ale zauważyłem że autor zmienił niektóe stringi i gdy chcę zaktualizować tłumaczenie pojawia się:
Pierwszy błąd odpowiada chyba za brak %s w jednym z przetłumaczonych wpisów. Musiałem go pominąć by sensownie to wyglądało.
Ale dwa kolejne? Katalog C:\wamp z tego co wiem odpowiada za WAMPa, więc czy muszę go mieć zainstalowanego by synchronizować zmiany?
Cytat:C:\Documents and Settings\Adam\Pulpit\mystique-wordpress\mystique\lang\pl_PL.po:82: ''msgstr'' is not a valid PHP format string, unlike ''msgid''. Reason: In the directive number 1, the character ''k'' is not a valid conversion specifier.
found 1 fatal error
Nie można wyliczyć plików w katalogu ''c:\wamp\www\wpmu\wp-content\themes\mystique'' (błąd 3: system nie może odnaleźć określonej ścieżki.)
Nie można wyliczyć plików w katalogu ''c:\wamp\www\wpmu\wp-content\themes\mystique'' (błąd 3: system nie może odnaleźć określonej ścieżki.)
Pierwszy błąd odpowiada chyba za brak %s w jednym z przetłumaczonych wpisów. Musiałem go pominąć by sensownie to wyglądało.
Ale dwa kolejne? Katalog C:\wamp z tego co wiem odpowiada za WAMPa, więc czy muszę go mieć zainstalowanego by synchronizować zmiany?